01
After so many months of seeing Morocco on the other side of the Gibraltar Strait, I finally went there! A long weekend in Tangier was my first trip to Africa and to a proper Arabic country. I wasn’t quite sure what to expect and I must say that I really liked Morocco and I’m definitely planning on coming back.

One of my major concers was, of course, safety. The countries of North Africa are not considered the safest place right now, I also remembered the 2011 Marrakesh bombing. However, my experience was totally positive, I felt safe during whole my stay in Tangier and I think as long as we’re responsible and don’t do anything silly, everything should be fine. Or at least that’s the impression I got.

Po wielu miesiącach spoglądania na Maroko z drugiej strony Cieśniny Gibraltarskiej, wreszcie zawitałam do tego kraju! Długi weekend w miejscowości Tangier to moje pierwsze spotkanie z Afryką i stricte arabskim krajem, nie byłam więc pewna, czego się spodziewać, muszę natomiast przyznać, że Maroko bardzo mi się spodobało i koniecznie planuję tam wrócić.

Jedną z moich głównych obaw była oczywiście kwestia bezpieczeństwa. Kraje Afryki Północnej nie należą do najbezpieczniejszych, pamiętam też atak bombowy w Marrakeszu w 2011 roku, czyli całkiem niedawno. Na szczęście jednak moje wrażenia z Maroka są jak najbardziej pozytywne, czułam się bezpiecznie przez cały czas spędzony w Tangier i myślę, że o ile podchodzimy do wszystkiego z głową, jesteśmy odpowiedzialni i nie robimy niczego głupiego, w tym miejscu powinnyśmy być bezpieczny. A przynajmniej takie wrażenie wywarło na mnie Maroko.

0203

Tangier is an interesting mixture between the Arabic tradition and modernity. In the old part of the town, Medina, we can find many traditional small shops, patisseries or cafes. The whole area is like a maze and it’s really easy to get lost there, so if you’re planning to go to Tangier, I would definitely recommend a local guide in Medina.

That’s the panorama of Tangier seen from one of the rooftops in Medina:

Tangier to ciekawa mozaika arabskiej tradycji i nowoczesności. Stara część miasta, Medyna, wypełniona jest starymi, tradycyjnymi sklepikami, cukierniami czy kawiarenkami. Cały ten obszar przypomina labirynt, w którym nietrudno się zgubić, więc wszystkim planującym tam wizytę polecam wynajęcie lokalnego przewodnika.

0405

The Medina maze: // Medyna-labirynt:

One of many traditional rug and other hand made stuff shops: // Jeden z wielu tradycyjnych sklepów z dywanami i innymi ręcznie robionymi tworami:

What striked me most is how much is being build now: new hotels, theatre, a whole new, large promenade by the sea. It definitely looks like Morocco wants to attract more and more tourists. Even now you can find elegant, European-style restaurants or hotel in Tangier:

W Tangierze najbardziej zaskoczyła mnie ilość nowych inwestycji: na każdym kroku budowane są nowe hotele, w trakcie budowy jest także nowy teatr i rozległa promenada nad morzem. Widać, że Maroko chce przyciągać coraz więcej turystów. Już teraz zresztą nie brakuje eleganckich hoteli i restauracji w europejskim stylu:

11

And the beautiful traditional, yet clean and welcoming cafes: // Oraz ślicznych tradycyjnych, a zarazem czystych i zachęcających do wejścia kawiarenek:

12

The seaside wasn’t the prettiest in Tangier, but I have seen many picturesque spots just outside the town on my way from the port. Here some pictures taken at the main beach (you can see Spanish coast in the background):

Wybrzeże Tangieru nie należy do najpiękniejszych, ale widziałam sporo malowniczych plaż w drodze z portu do miasta. Poniżej zdjęcia zrobione na głównej plaży, hiszpańskie wybrzeże w tle:

1314

Different means of transport in Morocco 🙂 // Różne środki transportu w Maroku

15

Some more snaps taken in Tangier: // I jeszcze kilka zdjęć stamtąd:

1617

My Moroccan colleagues 🙂 // Marokańscy koledzy po fachu 🙂

18

Goodbye Morocco, I will be back! // Żegnaj Maroko, na pewno jeszcze tu wrócę!

19

Advertisements